-
1 hacer que
v.to make.Las dificultades hacen que nos esforcemos Problems make us make an effort.* * *(v.) = see that, galvanise intoEx. The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.Ex. This article presents recommendations aimed at galvanizing policy makers and managers into using information more often.* * *(v.) = see that, galvanise intoEx: The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.
Ex: This article presents recommendations aimed at galvanizing policy makers and managers into using information more often. -
2 hacer que...
гл.общ. посадить -
3 Hacer que uno sea rico
Qhapaqachaña. + Que sea pobre: wajchachaña. + Que sea señor: apuchaña, mayquchaña. + Que ande el niño que no sabe: saririchaña. + Que casi se acabe algo: niyachaña, nañachaña. + Que uno sea como yo: najachaña, &c. Aunque siempre es mejor acomodarse al -
4 Hacer que uno ande, coma, &c
saräña, manq'äña vel sarayaña. Añadiendo a los verbos la diéresis vel ya, que también es regla generalísima. -
5 hacer que + Nombre + avance
(v.) = take + Nombre + a/one step forwardEx. In 1911 J Kaiser published a work entitled 'Systematic Indexing,' which took the practice of alphabetical subject indexing an important step forward.* * *(v.) = take + Nombre + a/one step forwardEx: In 1911 J Kaiser published a work entitled 'Systematic Indexing,' which took the practice of alphabetical subject indexing an important step forward.
-
6 hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante
(v.) = take + Nombre + a/one step forwardEx. In 1911 J Kaiser published a work entitled 'Systematic Indexing,' which took the practice of alphabetical subject indexing an important step forward.* * *(v.) = take + Nombre + a/one step forwardEx: In 1911 J Kaiser published a work entitled 'Systematic Indexing,' which took the practice of alphabetical subject indexing an important step forward.
Spanish-English dictionary > hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante
-
7 hacer que + Nombre/Pronombre + Subjuntivo
(v.) = get + Nombre + Infinitivo, have + Nombre + VerboEx. 'Well, we just wanted to tell you what we've been up to,' Hernandez defended himself, as Lespran tugged on his sleeve to get him to leave.Ex. A librarian should be as unwilling to allow an enquirer to leave the library with his question unanswered as a shop-keeper is to have a customer go out of his store without making a purchase.* * *(v.) = get + Nombre + Infinitivo, have + Nombre + VerboEx: 'Well, we just wanted to tell you what we've been up to,' Hernandez defended himself, as Lespran tugged on his sleeve to get him to leave.
Ex: A librarian should be as unwilling to allow an enquirer to leave the library with his question unanswered as a shop-keeper is to have a customer go out of his store without making a purchase.Spanish-English dictionary > hacer que + Nombre/Pronombre + Subjuntivo
-
8 hacer que + Subjuntivo
-
9 hacer que Algo aflore
(v.) = bring + Nombre + to the surfaceEx. Reading-reportage brings these prejudices to the surface and opens them to discussion not just by the teacher but by the reader's peers.* * *(v.) = bring + Nombre + to the surfaceEx: Reading-reportage brings these prejudices to the surface and opens them to discussion not just by the teacher but by the reader's peers.
-
10 hacer que Algo dé fruto
(v.) = bring to + fruitionEx. The compilers are dismayed that there are so many promising initiatives which have not been brought to fruition.* * *(v.) = bring to + fruitionEx: The compilers are dismayed that there are so many promising initiatives which have not been brought to fruition.
-
11 hacer que Algo empiece a funcionar
(v.) = get + Nombre + off the ground* * *(v.) = get + Nombre + off the groundEx: Support is urgently needed to help get this program off the ground.
Spanish-English dictionary > hacer que Algo empiece a funcionar
-
12 hacer que Algo funcione
-
13 hacer que Algo levante el vuelo
(v.) = get + Nombre + off the ground* * *(v.) = get + Nombre + off the groundEx: Support is urgently needed to help get this program off the ground.
Spanish-English dictionary > hacer que Algo levante el vuelo
-
14 hacer que Algo se haga en casa
(v.) = bring + Nombre + in-houseEx. Desktop publishing is a technology that brings the prepress phases of publishing in-house.* * *(v.) = bring + Nombre + in-houseEx: Desktop publishing is a technology that brings the prepress phases of publishing in-house.
-
15 hacer que Algo sea innecesario
(v.) = render + unnecessaryEx. There is a union catalogue but the development of a national data base should render this unnecessary.* * *(v.) = render + unnecessaryEx: There is a union catalogue but the development of a national data base should render this unnecessary.
-
16 hacer que Algo sea insignificante
(v.) = make + Nombre + pale by comparison* * *(v.) = make + Nombre + pale by comparisonEx: The article is entitled 'Digital library will make today's Internet pale by comparison'.
Spanish-English dictionary > hacer que Algo sea insignificante
-
17 hacer que Algo sea menos doloroso
(v.) = take + the sting out of + Algo, take + the bite out ofEx. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex. The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.* * *(v.) = take + the sting out of + Algo, take + the bite out ofEx: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.
Ex: The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.Spanish-English dictionary > hacer que Algo sea menos doloroso
-
18 hacer que Algo sea más importante e interesante
(v.) = put + a keener edge on + NombreEx. The fact that information is becoming recognized as being a commercially viable product puts a keener edge on LIS professional activities.* * *(v.) = put + a keener edge on + NombreEx: The fact that information is becoming recognized as being a commercially viable product puts a keener edge on LIS professional activities.
Spanish-English dictionary > hacer que Algo sea más importante e interesante
-
19 hacer que Algo sea más llevadero
(v.) = take + the sting out of + Algo, take + the bite out ofEx. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.Ex. The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.* * *(v.) = take + the sting out of + Algo, take + the bite out ofEx: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.
Ex: The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.Spanish-English dictionary > hacer que Algo sea más llevadero
-
20 hacer que Algo sea pertinente a las necesidades de Algo o Alguien
(v.) = make + Nombre + relevant toEx. The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.* * *(v.) = make + Nombre + relevant toEx: The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.
Spanish-English dictionary > hacer que Algo sea pertinente a las necesidades de Algo o Alguien
См. также в других словарях:
hacer — (Del lat. facĕre). 1. tr. Producir algo, darle el primer ser. 2. Fabricar, formar algo dándole la forma, norma y trazo que debe tener. 3. Ejecutar, poner por obra una acción o trabajo. Hacer prodigios. U. a veces sin determinar la acción. [m6]No… … Diccionario de la lengua española
hacer — verbo transitivo 1. Fabricar (una persona) [una cosa]: En esta fábrica hacen televisores. 2. Crear (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hacer — hacer(se) 1. Como transitivo, significa, básicamente, ‘producir o fabricar’ y ‘realizar o ejecutar’; como pronominal, ‘convertirse en algo o llegar a ser algo’ (Se hizo médico) y ‘fingir ser algo’ (Se hizo el muerto); como intransitivo no… … Diccionario panhispánico de dudas
Que viene el coco — Saltar a navegación, búsqueda Dibujo preparatorio … Wikipedia Español
HACER — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… … Enciclopedia Universal
hacer — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… … Enciclopedia Universal
qué — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… … Enciclopedia Universal
¿Qué hacer? — Este artículo trata sobre el tratado político de Lenin. Para otros usos de este término, véase ¿Qué hacer? (desambiguación). ¿Qué hacer? (en ruso: Что делать? Chto delat?) es un tratado político, escrito por Vladímir Lenin a finales de 1901 y… … Wikipedia Español
hacer comer mierda — someter exageradamente al adversario; vengarse con creces; golpear exageradamente; vencer con gran ventaja; cf. hacer morder el polvo; vamos a hacer que coma mierda ese Sadam Hussein, decía el clan de los Bush… y así no más ocurrió , hice que… … Diccionario de chileno actual
hacer palanca — ayudar; hacer que dos se junten; cf. hacer gancho; todos en la empresa tuvimos que hacer palanca ese fin de semana para sacar el proyecto a tiempo para la licitación … Diccionario de chileno actual
hacer gancho — ayudar a una persona en su interés amoroso a encontrarse con su anhelo; ayudar a que se forme una pareja; hacer que se junten dos; cf. hacer palanca, gancho; si usted no me hace gancho con la Teresita, compadre, nunca me habría resultado , hazme… … Diccionario de chileno actual